I'm here because the library claims to have unearthed certain pages from a rare manuscript that I happen to be an expert on.
Sono qui perché la biblioteca sostiene di aver trovato alcune pagine di un manoscritto raro del quale si dà il caso che sia un'esperta.
Your Holiness, as an expert on canon law, when asked for a judgement, I must provide it.
In quanto esperto di legge canonica, devo fornire un parere, quando richiesto.
The world's leading expert on laser refraction.
L'esperto mondiale nella rifrazione del laser.
One of them is an expert on all SS procedure.
Uno di loro conosce molto bene le procedure delle SS.
Ms. Cassell... since you seem to be such an expert... on father-daughter relationships.
Visto che sembra essere un'esperta nei rapporti padre-figlia...
Some say I'm an expert on the younger woman.
C'è chi mi considera un esperto di giovani donne.
And you are an expert on knowing people.
Ha parlato quello che si accorge di tutto.
You're the world's foremost expert on the Ancients.
Lei è il più esperto su tutto il mondo sugli Antichi.
I'm not an expert on linguistics per se, but I think that means they were prescribed.
Non sono un esperto della linguistica in se, ma penso che che voglia dire che sono stati prescritti.
I had such bad acne last year that I pretty much became, like, an expert on the stuff.
L'anno scorso ho avuto un'acne così brutta che sono diventato un esperto di questa roba.
Reluctantly, I have to admit that Jenny is clearly an expert on both.
Con dispiacere, devo ammettere che Jenny e' chiaramente un'esperta in entrambe le cose.
Well, she seemed to think so, ma'am, but I'm really not an expert on the whole thing.
Beh, signora, lei credeva che lo fosse, ma... non sono un esperto al riguardo.
Since when are you an expert on my dad's catalogue of facial expressions, huh?
Da quando sei un esperto nell'interpretazione delle espressioni facciali di mio padre, eh?
And, even more likely, if she isn't a vampire, our boy here can also make that call, based on the fact that he is the world's foremost expert on not monsters.
E, cosa molto più probabile, se non è un vampiro, il nostro amico qui può capirlo, visto che si tratta del principale esperto di mostri del mondo.
I'd say you've become an expert on disappointment.
Direi che sei diventata un'esperta in delusioni.
What makes you such an expert on who I am?
Cosa ti rende cosi' esperta su quello che sono?
God, does that make you an expert on being a man?
Questo fa di te un esperto di mascolinità?
I imagine she'll want to stop seeing me at that point, but you're the expert on women.
Immagino che a quel punto non vorrà più vedermi, ma sei tu l'esperto di donne.
The shack belongs to Petrus, an expert on creatures both feral and otherwise.
La capanna appartiene a Petrus, - un esperto di creature selvatiche e non.
Now, you're the premier expert on the subject.
Ora, visto che sei il miglior esperto in materia.
Dr. Mason is an expert on theories of extraterrestrial life.
Il dottor Mason e' un esperto di teorie sulla vita extraterrestre.
I'm not an expert on the Bible, but I'm pretty sure there's nothing in there about zombies.
Non sono un'esperta della Bibbia, ma sono abbastanza sicura che non si parla di zombie.
Only that he's a genecist, an expert on human biogenetics... who spearheaded a program of experimentation.
Solo che studia la genetica, un esperto di biogenetica umana, e che era a capo di un programma di esperimenti.
Look, I'm not an expert on love, but I think in order to move on from Ronnie, you actually have to move on.
Senti, non sono un esperto in amore... ma credo che... se davvero vuoi voltare pagina, dopo Ronnie, devi voltare pagina e basta.
Well, you're clearly the expert on these things.
Bè, tu sei chiaramente l'esperta in queste cose.
The Tornado was an expert on gems and their value?
Il Tornado era un esperto di gemme?
Quite when Mrs. Bly became the expert on my husband's emotions, I'm not sure.
Da quando la signorina Bly è diventata un'esperta dello stato d'animo di mio marito?
We have somebody here who is an expert on weapons.
Però abbiamo qui una persona che sicuramente lo è.
We find an expert on genetic mutation.
Ci serve un esperto di mutazioni genetiche.
John, you're a bit of an expert on stars, aren't you?
John, tu sei quasi un esperto di stelle, non e' vero?
He claims to be the world expert on wood analysis.
Si dichiara il maggior esperto mondiale nell'analisi del legno.
Right now I've got to become an expert on marginal productivity theory.
In questo momento devo diventare un'esperta di teoria sul prodotto marginale.
Can you convincingly masquerade as someone who is an expert on Mandingo fighting?
Riusciresti a convincere che sei un esperto di combattimenti mandingo?
An FBI expert on television said that if you hadn't gotten those explosives out of there, at least 500 or 600 people would've died, for sure.
Un esperto dell'FBI ha detto che se non fossi riuscito a spostare gli esplosivi sarebbero morte di sicuro almeno 500 o 600 persone.
No, this theory comes from an expert on barnacles and worms and pigeon breeding, and you know who I mean: Charles Darwin.
No, questa teoria arriva da un esperto di cirripedi, vermi e l'allevamento degli uccelli. E sapete chi intendo - Charles Darwin.
As of about six months ago, the state of the art in this field is that you would, for instance, go up to the following psychologist with fabulous hair, and you'd say, "Steve, you're an expert on the irregular verbs.
All'inirca sei mesi fa l'approccio migliore in casi come questo era rivolgersi, ad esempio, a questo psicologo dalla favolosa capigliatura e chiedergli: "Steve, tu sei un esperto di verbi irregolari.
2.5857970714569s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?